|
Educational resources of the Internet - English. Образовательные ресурсы Интернета - Английский язык. |
||
5. Топики по английскому языку 8. Учебные пособия, самоучители 9. Учебные пособия (на англ. языке) 10. Учебные сайты |
Правообладателям Русские проблемы в английской речи. Слова и фразы в контексте двух культур. Линн ВиссонАвторизованный перевод с английского: "Where Russians Go Wrong in Spoken English: Words and Expressions in the Context of Two Cultures." Lynn Visson
Пер. с англ. Изд. 3-е, стереотипное. — М.: Р.Валент, 2005 - 192 с. «Русские проблемы в английской речи (слова и фразы в контексте двух культур)» — одновременно учебник, путеводитель по устному английскому языку и сборник упражнений. Книга адресована тем, кто начал говорить на этом языке, но подчас выражает свои мысли и чувства ошибочно или неадекватно. Почему возникают такие ошибки и неточности и как их устранить, автор объясняет путем сравнения культуры США и России, а следовательно, и того контекста, который стоит за грамматическими конструкциями двух языков и их ключевыми словами, за фразами, отражающими нормы этикета и поведения, за отношением русских и американцев ко времени и разговорам за столом, за жестами и телодвижениями. Отдельной главой выделена тема, связанная с так называемым позитивным мышлением и политкорректностью в Америке. Чтобы дать возможность читателю закрепить полученные знания, каждая глава завершается серией упражнений. Книга написана Lynn Visson — автором учебника и практикума по синхронному переводу с русского языка на английский, многократно переиздававшихся в нашей стране. Непременным условием для овладения материалом, изложенным в настоящей публикации, является знание базового словаря и грамматики английского языка
Формат: pdf Размер: 3,5 Мб
Или просто текст без форматирования. Выглядит "бледнее" но потерь по содержанию нет. Формат: txt Размер: 165 Кб
ОГЛАВЛЕНИЕ Предисловие 5 Глава I. Как выразить русскую душу? 15 Глава II. Язык оптимистов и политкорректность 29 Глава III. Расставание с хроническим отрицанием 49 Глава IV. Быть не в пассиве, а в активе 69 Глава V. По правилам хорошего тона 83 Глава VI. Два счета времени 119 Глава VII. Застольная лингвистика 135 Глава VIII. В поиске точных эквивалентов 150 Глава IX. Перевод бессловесного языка 177
О том, как читать книги в форматах pdf, djvu - см. раздел "Программы; архиваторы; форматы pdf, djvu и др."
.
|
|
Наиболее употребительные: А также: |
||
Учебные материалы и тематические ссылки по всем предметам и многое другое. |
||
|
||
|