Holidays in Great Britain (2)
The English
celebrate different holidays. Among them are Christmas, New
Year's Day, St. Valentine's Day, Mother's Day, Easter and
Halloween. I would like to tell you about the most popular ones.
Christmas is one
of the most beloved holidays in Great Britain. It is held on the
twenty-fifth of December and commemorates the birth of Jesus
Christ. All Englishmen begin to prepare for it a couple of weeks
beforehand. There is a real hustle and bustle in the city.
People attack shopping centers to buy food, presents and
greeting cards for their relatives and friends. All houses,
churches, business and shopping centers are decorated with
garlands, lights, candles, bells and toy angels. In every house
there is also a Christmas tree. Actually, day by day the whole
country begins to look like a fairy tale. Children often write
letters to Santa Claus, traditionally he should be called Father
Christmas, and throw them into the fire. On Christmas Eve they
hang up their stockings on the ends of the beds or by the
fireplace and wait for this mysterious and magic character to
come and leave the long-awaited presents for them. In the
morning all members of the family hurry to unpack their gift
boxes placed under the Christmas tree. At midday they sit down
to table and enjoy their traditional festive dinner including
roast turkey and fruity pudding. In the evening the English pay
visits to their neighbors and friends.
Another great
holiday in Great Britain is undoubtedly Halloween which is
annually celebrated on the thirty first of October. According to
popular belief, on this day all witches, ghosts, and fairies are
especially active. On this special occasion English youngsters
dress up as witches and ghosts, knock on doors and say, "Trick
or treat". If they don't get anything, they play a trick on a
person who opens a door. Halloween has many symbols, such as
orange pumpkins, black witches and cats. On the Halloween night
in almost every window of the house or on the porch one can see
a Jack-o-Lantern.
And finally I
would like to tell you about St. Valentine's Day. It is a day
for all lovers. This holiday is usually celebrated on the
fourteenth of February. On this day people who are in love
traditionally send anonymous greeting cards in the shape of
hearts to their special ones. But who was this cryptic
Valentine? There are different legends. According to one of
them, Valentine was a Roman priest. When Emperor Claudius II
outlawed marriages for young men, Valentine was upset and
decided to continue officiating at a wedding in secret. However,
when Claudius disclosed the truth, he condemned poor Valentine
to death. According to another legend, while in prison,
Valentine fell in love with a young girl and wrote her letters.
In one of them he stated, "From your Valentine". This expression
is still in use today.
Праздники в Великобритании (2)
Англичане отмечают различные
праздники. Среди них — Рождество, Новый год, День святого
Валентина, День матери, Пасха и Хэллоуин. Я бы хотела рассказать
вам о самых популярных праздниках.
Рождество — это один из самых
излюбленных праздников в Великобритании. Он отмечается двадцать
пятого декабря в память о рождении Иисуса Христа. Все англичане
начинают готовиться к этому празднику за несколько недель до
самого торжественного события. В городе царит настоящая суматоха
и суета. Люди атакуют торговые центры, покупая еду, подарки и
поздравительные открытки для своих родственников и друзей. Все
дома, церкви, торговые и бизнес-центры украшены гирляндами,
лампочками, свечами, колокольчиками и фигурами ангелочков. В
каждом доме наряжена елка. Постепенно вся страна превращается в
сказку. Дети пишут письма-пожелания Санта-Клаусу, или, как его
чаще называют в Англии, Рождественскому деду, и сжигают их в
камине. В канун Рождества они вешают чулки у края своей кровати
или у камина и ждут прихода этого таинственного и волшебного
персонажа, который принесет им их долгожданные подарки. Утром
все члены семьи спешат распаковать подарки, которые ждут их под
елкой. В полдень они садятся к столу и наслаждаются традиционным
праздничным обедом, состоящим из индейки и фруктового пудинга.
По вечерам англичане ходят в гости к своим соседям и друзьям.
Еще один грандиозный праздник в
Великобритании — это, безусловно, Хэллоуин, который ежегодно
отмечается тридцать первого октября. Согласно поверью, в этот
день все ведьмы, призраки и волшебные существа проявляют
наибольшую активность. Ради особого случая английские дети
одеваются в ведьм и привидений, стучатся в двери и говорят:
«Откупись, а то заколдую!». В случае отказа они разыгрывают
шутку над тем человеком, который открыл дверь. У Хэллоуина
множество символов, таких как оранжевые тыквы, черные ведьмы и
кошки. В ночь на Хэллоуин почти в каждом окне или на крыльце
дома можно увидеть так называемые светильники Джека — фонари из
тыквы с прорезанными отверстиями в виде глаз, носа и рта.
В конце я хотела бы рассказать вам о
Дне святого Валентина. Этот праздник посвящен всем влюбленным. В
этот день каждый, кто влюблен, традиционно посылает анонимные
открытки в виде сердец своим возлюбленным. Но кто этот
загадочный Валентин? Об этом ходят легенды. Согласно одной из
них, Валентин был римским священником. Когда император Клавдий
II запретил браки между молодыми людьми, Валентин был очень
расстроен и продолжил тайно совершать обряды бракосочетания.
Однако когда Клавдий узнал об этом, то приговорил бедного
Валентина к смерти. Согласно другой легенде, находясь в тюрьме,
Валентин влюбился в молоденькую девушку и писал ей письма. В
одном из них значилось: «От твоего Валентина». Это выражение
используется и сегодня.
Vocabulary:
1) St.
Valentine's Day [s(s)nt 'vaebntam dei] — День святого Валентина
2) to commemorate [кэ'тетэгеи1 — почтить чью-либо память
3) hustle and bustle ['hAsbn'bAsI] — давка и сутолока, суматоха
и суета
4) greeting card ['gri:tin ka:d] — поздравительная открытка
5) church [tf3:tf] — церковь
6) garland ['ga:bnd] — гирлянда, венок
7) candle ['kaendl] — свеча
8) fairy tale [Теэп teil] — волшебная сказка
9) Santa Claus [.saenb 'kb:z] — Санта-Клаус
10) Father Christmas [fa:59 'knsmas] — Рождественский дед
11) stockings ['stokinz] — чулки
12) fireplace [Taiapleis] — камин
13) magic character — волшебный персонаж
14) to sit down to table — садиться к столу
15) turkey [ft3:ki] — индейка
16) pudding ['pudin] — пудинг
17) neighbor ['neiba] — сосед
18) popular belief— поверье
19) witch [witj] — колдунья, ведьма
20) ghost [gaust] — привидение, призрак, дух
21) fairy [Теэп] — фея, волшебница, эльф
22) youngsters ['JAn(k)st9z] — дети, подростки
23) Trick or treat [tnka 'tri:t] — «Откупись, а то заколдую!» (обычай,
согласно которому на праздник Хэллоуин дети стучатся в двери и
требуют угощения, угрожая подшутить над хозяином дома в случае
отказа)
24) to play a trick — шутить, подшучивать
25) pumpkin ['рлптркт] — тыква
26) porch [po:tf] — крыльцо
27) Jack-o-Lantern [^aska'laentan] — светильник Джека (фонарь из
полой тыквы с отверстиями в виде глаз, носа и рта, внутри
кото¬рой горит свеча; по традиции ставится у входа в дом или на
подоконнике 31 октября в канун Дня всех святых)
28) anonymous [s'nDnimas] — анонимный, неподписанный
29) cryptic ['knptik] — загадочный, таинственный
30) priest [pri:st] — священник
31) emperor ['етр(э)гэ] — император
32) Claudius [fkh:dids] — Клавдий
33) to officiate [a'fijieit] at a wedding — совершать обряд
бракосочетания
34) to condemn [kan'dem] to death — приговаривать к смертной
казни
35) prison ['pnz(3)n] — тюрьма, темница
|