Переход прилагательных в
существительные
|
Прилагательные иногда субстантивируются, то есть выполняют
роль существительного в предложении (субстантив –
существительное). В этом случае они употребляются с артиклем
и могут обозначать:
Некоторые прилагательные могут употребляться с определенным
артиклем the, переходя
таким образом в разряд существительных и обозначая группу
лиц, обладающих данным признаком:
the poor
[Dq'puq]
бедные
the sick
[Dq'sIk]
больные |
the
young [Dq'jAN]
молодые
the rich
[Dq'rIC]
богатые |
Хотя они и не принимают окончания –s,
но согласуются с глаголом во множественном лице:
Only
the young have this quality. |
Только молодые
обладают этим качеством. |
Но если нужно обозначить одно или несколько конкретных лиц,
то употребляется сочетание прилагательного с одним из
существительных: man,
men; woman,
women; person,
persons; people
и т.п.: a blind man слепой,
a blind woman слепая,
two blind persons двое слепых,
a poor man бедняк,
two poor men два бедняка и
т.д.
The
young man
phoned you again this morning. |
Молодой человек
звонил тебе опять сегодня утром. |
Прилагательные, обозначающие национальность, могут
превращаться в существительные, обозначающие лиц данной
национальности. Пишутся с большой буквы.
1 Прилагательные,
оканчивающиеся на -an, -ian.
Превращаясь в существительные, употребляются в единственном
или множественном числе с окончанием -s.
Во множественном числе с определенным артиклем
the могут обозначать нацию в
целом:
Единственное
число |
Множественное число |
Нация в
целом |
a
Russian [rASn]
русский
an
American [q'merIkqn]
американец |
two
Russians
двое русских
three
Americans три
американца |
the
Russians
русские
the
Americans
американцы |
2 Прилагательные,
оканчивающиеся на -se, -ss.
Имеют одну и ту же форму в единственном и множественном
числе (без окончания –s):
Единственное
число |
Множественное число |
Нация в
целом |
a
Chinese ["CaI'nJz]
китаец
a
Japanese ["Gxpq'nJz]
японец |
two
Chinese два
китайца
two
Japanese
два японца |
the
Chinese китайцы
the
Japanese японцы |
3 Прилагательные,
оканчивающиеся на -sh, -ch.
Превращаясь в существительные, употребляются для обозначения
нации в целом ( без окончания -s)
с определенным артиклем the.
При обозначении отдельных членов нации употребляются
составные существительные, образованные из данного
прилагательного и существительных man
[mxn],
woman
['wumqn],
во множественном числе - men
[men],
women
['wImIn]:,
например:
an
Englishwoman
англичанка |
the
English
англичане |
an
Englishman англичанин |
two
Englishmen
два англичанина |
Точно так же образуются и названия представителей следующих
наций: the French [frenC] французы, the Dutch [dAC] голландцы, the Irish ['aIqrIS] ирландцы, the Scotch [skOC] шотландцы, the Spanish
['spxnIS] испанцы.
Примечание:
Исключение
- a Spaniard ['spxnjqd]
испанец,
испанка;
two Spaniards два
испанца.
Отвлеченное, абстрактное понятие.
|
Иногда некоторые прилагательные, обозначающие отвлеченные
понятия, могут употребляться в значении существительных в
единственном числе (и согласуются с глаголом в ед. числе),
например: the good
добро, благо, польза,
the beautiful
['bjHtIfl]
прекрасное, the useful
['jHsfl]
полезное, the unknown
["An'noun]
неизвестное, the impossible
[Im'pOsIbl]
невозможное и т.п.
The
good
in him overweighs the bad. |
Хорошее
в нем перевешивает плохое. |
It's now
a thing of the past. |
Теперь это дело
прошлого. |