9. Неопределенные местоимения
|
some [sAm]
/
any
['enI]
какой-то,
какая-то, какое-то, какие-то, какой-нибудь,
какой-либо
И производные от них: |
somebody
['sAmbqdI]
/ someone ['sAmwAn]
кто-то
something
['sAmTIN]
что-то
anybody
['enI"bOdI]
/
anyone
['enIwAn]
кто-нибудь, кто-либо, кто-то
anything
['enITIN]
что-нибудь, что-либо, что-то |
one
[wAn] любой |
Неопределенные местоимения (Indefinite
Pronouns) в роли определения указывают на
неопределенное количество или качество, а в роли
существительных – на неопределенные или неизвестные
предметы и лица.
Some и его производные
употребляются в утвердительных предложениях,
(а также в специальных
вопросах и общих вопросах, выражающих просьбу или
предложение).
Any и его производные
употребляются в отрицательных предложениях и общих
вопросах. В
утвердительных предложениях
any
и его производные употребляются в значении любой.
Например:
I’ve
got
some
questions. |
У меня есть
несколько вопросов. |
Have
you
got
any
questions? |
У вас есть (какие-нибудь)
вопросы? |
I haven’t
any questions. = I don’t have any
questions. или
I’ve got no questions.
У меня нет (никаких)
вопросов.
There is
(There’s) something on the table.
|
На столе есть
что-то. |
Is there
anything on the table? |
Что-нибудь
есть на столе? |
There isn’t
anything on the table.
или
There is nothing on the table.
На столе нет ничего.
1 Утвердительные
предложения:
some
[sAm]
несколько, некоторый, какой-то, какой-нибудь |
1
В качестве
местоимения-прилагательного употребляется:
а) Перед
исчисляемыми существительными во множественном
числе в значении несколько, некоторые (иногда не
переводится):
Some
pupils were late for the lesson.
|
Некоторые
ученики опоздали на урок. |
We had
some problems. |
У нас были
некоторые проблемы. |
б) Перед
исчисляемыми существительными в единственном
числе в значении какой-то, какой-нибудь:
Some
man wants to see you. |
Какой-то
человек хочет видеть вас. |
Give me
some pen, please. |
Дай мне
какую-нибудь ручку, пожалуйста. |
Some
day my dream will come true. |
Когда-нибудь
моя мечта осуществится. |
в) Перед
неисчисляемыми существительными означает некоторое
количество, сколько-нибудь, немного и обычно не
переводится:
Give me
some water, please. |
Дайте мне воды,
пожалуйста. |
I’ve got
some money. |
У меня есть
(кое-какие) деньги. |
Примечание:
Местоимение
some
с неисчисляемыми существительными означает лишь некоторое
количество, часть чего-либо, сравните:
Give me
some milk. |
Дайте мне молока.
(чашку,
стакан, немного) |
Give me
the milk. |
Дайте мне молоко.
(все, что есть) |
2
В качестве
местоимения-существительного употребляется:
а) Вместо
исчисляемых существительных во множественном числе в
значении некоторые, кое-кто:
Do you
know where the dictionaries are? – There are some
on the shelf. |
Ты знаешь, где
находятся словари? – Они (некоторые) на
полке. |
б) Вместо
неисчисляемых существительных:
I want
some paper. Please give me some. |
Мне нужна бумага.
Дайте мне, пожалуйста, бумаги. |
Если местоимение
some
в значении некоторые относится к определенной
группе лиц или предметов, то после
some
ставится предлог
of,
а перед существительным обычно – определенный артикль
the,
притяжательное или указательное местоимение:
Some
of
the guests have arrived. |
Некоторые
гости уже приехали. |
Some
of
you must help him.
|
Кто-то из
вас должен помочь ему. |
1 В значении
любой, всякий местоимение any
может употребляться в предложениях всех типов перед
исчисляемыми существительными в единственном
числе и неисчисляемыми существительными (в роли
местоимения-прилагательного):
Any
schoolboy knows it. |
Любой
школьник знает это. |
You can
buy them at any shop. |
Вы можете купить их
в любом магазине. |
You may
come at any time. |
Вы можете прийти в
любое время. |
2 В роли
местоимения-существительного, заменяющего ранее упомянутое
существительное, с тем же значением - любой:
Which newspaper
do you want? –Any will do.
Какую газету тебе надо? –
Любая подойдет.
Which of these
books may I take? –Any.
Какую из этих книг можно мне
взять? – Любую.
Вообще говоря, some и
any могут употребляться в любом типе
предложений. Употребляя some,
говорящий предполагает наличие того, о чем идет речь. А
употребляя any, он в этом не
уверен, либо существование этого вообще отрицается.
а) Отрицательный
смысл может передаваться не только с помощью
not, но и с помощью различных,
негативных по смыслу, слов: hardly
едва, scarcely
едва (ли), вряд ли,
without без и
т.п.
He has
hardly any money. |
У него едва ли
есть (какие-нибудь) деньги. |
I got it
without any difficulty. |
Я получил это
без каких-либо затруднений. |
б) В придаточных
условных предложениях, обычно с союзом
if. Здесь
any встречается в 10-20 раз
чаще, чем some.
If
you have any difficulty, ask me for help. |
Если у тебя есть
какие-либо трудности, попроси у меня помощи. |
If
you see any hard pencils, take some for us. |
Если ты увидишь
какие-нибудь твердые карандаши, возьми несколько
для нас. |
2 Вопросительные
предложения:
Стоит еще раз напомнить, что вопросы и отрицания в
Present и Past
Indefinite образуются с помощью вспомогательного
do. Вспомогательный глагол не требуется
со сказуемым to be (is,
are, was…),
а to have может употр. как
с do, так и без.
any
['enI]
какие-нибудь, какие-то, сколько-нибудь |
В общих вопросах (вопросах без вопросительного слова,
требующих краткого ответа – да или нет).
В качестве местоимения-прилагательного употребляется:
а) Перед
исчисляемыми существительными во множественном
числе. Может переводиться как какие-нибудь, чаще не
переводится:
Have you
got any interesting books? |
Есть ли у вас (какие-нибудь)
интересные книги? |
Do you
expect any visitors today? |
Ты ждешь
каких-нибудь гостей сегодня? |
б) Перед
неисчисляемыми существительными и абстрактными понятиями
(обычно не переводится):
Do you
have any coffee? |
У тебя есть кофе? |
Have you
got any objections? |
У вас есть
(какие-либо) возражения? |
Are you
feeling any better? |
Вы себя чувствуете
(хоть сколько-нибудь) лучше? |
Примечание:
Сочетание
any more
переводится как еще, например:
Have you
(got) any more questions? |
У вас есть еще
вопросы? |
В обычной речи, так длинно
конечно не говорят, и подобная формулировка сокращается до:
Any
questions?
– Еще вопросы? и произносится с вопросительной
интонацией.
В качестве местоимения-существительного употребляется
вместо самих исчисляемых существительных во
множественном числе и вместо неисчисляемых
существительных:
I want some
pencils. Do you have any? а можно и
Have you any?
Мне нужны карандаши. Есть
ли у тебя (карандаши)?
Может употребляться с предлогом of,
как и местоимение
some
в утвердительных предложениях:
Did you
help any of them? |
Ты помог
кому-нибудь из них? |
Do
any of you want to go with me? |
Кто-нибудь из
вас хочет пойти со мной? |
В значении любой, всякий:
Can you
buy this book at any shop? |
Можете ли вы купить
эту книгу в любом магазине? |
some
[sAm]
несколько; какой-нибудь |
Местоимение some (а не
any) употребляется:
а) В специальных
вопросах (начинающихся с вопросительных слов):
Where
can I buy some cassettes? |
Где я могу купить
кассеты? |
I can’t
find any paper. Who can give me some? |
Не могу найти
бумаги. Кто может дать мне немного? |
б) А также в общих
вопросах, выражающих предложение:
Can I
give you some more cheese? |
Дать тебе еще
сыра? |
Would
you like some milk? |
Не хотите ли
молока? |
Примечание:
или проще:
Some more?
– Еще? (если и так понятно, о чем речь).
или просьбу:
Can I
have some cold water? |
Могу я получить
(немного) холодной воды? |
May I
have some paper? |
Можно мне
(немного) бумаги? |
Примечание:
Попросить можно и не прибегая к вопросительной формулировке:
I would
(I’d) like some more milk. |
Мне хотелось бы
еще молока. |
3 Отрицательные
предложения:
В отрицательных предложениях some
не употребляется, только местоимение
any. Причем сказуемое предложения, должно стоять
в отрицательной форме. Часто вместо
not… any употребляется
no.
not…
any
['enI]
никакой, никакие |
В качестве местоимения-прилагательного употребляется:
а) Перед
исчисляемыми существительными во множественном
числе. Может переводиться как никакие, чаще не
переводится:
He didn’t
make any mistakes in his dictation. = He made no
mistakes in his dictation.
Он не сделал (никаких)
ошибок в диктанте.
б) Перед
неисчисляемыми существительными. Может переводиться как
никакой, чаще не переводится:
I don’t have
any money. =
I have no money.
(второй вариант употребляется в два раза чаще)
У меня нет (никаких)
денег.
There isn’t
any milk in the fridge. = There is (There’s) no
milk in the fridge.
В
холодильнике нет молока.
Примечание:
Как уже говорилось выше, местоимение
any
в значении любой, всякий может употребляться в
предложениях всех типов:
You can’t
buy this book at any shop. |
Вы не можете
купить эту книгу в любом магазине. |
В качестве
местоимения-существительного употребляется:
а) Вместо исчисляемых
существительных во множественном числе:
I asked him for
some cigarettes but he didn’t have any.
Я попросил у него сигарет, но
у него их не было.
б)
Вместо неисчисляемых существительных:
Please give me
some coffee. – I’m sorry, there isn’t any.
Дайте мне, пожалуйста,
кофе. – К сожалению, (кофе) нет.
Местоимения, производные от some
и any |
Производные от
some: |
Производные от
any: |
Перевод: |
someone
['sAmwAn] |
anyone
['enIwAn] |
кто-то,
кто-нибудь, некто, кто-либо |
somebody
['sAmbqdI] |
anybody
['enI"bOdI] |
something
['sAmTIN] |
anything
['enITIN] |
что-то,
что-нибудь |
В основном в
утвердительных предложениях |
В основном в
общих вопросах и отрицаниях |
|
Местоимения, образованные с помощью –one
и –body:
someone,
somebody и anyone,
anybody – синонимы, имеющие
одинаковый смысл (что нас
совсем не удивляет, так как это явление весьма
распространено и в русском языке).
Приблизительно, по статистике частотность употр. местоимений
от –one
в два раза больше, чем от –body;
а в некоторых отдельных случаях расхождение в частотности
доходит и до пяти раз, конечно в пользу –one.
Производные местоимения
всегда употребляются в
качестве местоимений-существительных и к ним
применимы те же правила употребления в разных типах
предложений, что и для some
и any.
В именительном падеже они употребляются в
функции подлежащего или дополнения. В функции
подлежащего они сочетаются с глаголом-сказуемым в
единственном числе.
Местоимения, образованные с помощью –one
и –body, употребляются
только в отношении людей и могут иметь форму
притяжательного падежа, выступая в функции определения:
someone’s,
somebody’s,
anyone’s,
anybody’s.
Местоимения, образованные с помощью –thing,
употребляются только в отношении неодушевленных предметов
и понятий.
1 Утвердительные
предложения:
someone, somebody, something
|
В роли подлежащего:
Someone (somebody)
has
taken my dictionary. |
Кто-то
взял мой словарь. |
Somebody
was looking for you. |
Вас кто-то
искал. |
В роли дополнения:
She is
always helping someone. |
Она все время
кому-нибудь помогает. |
I know
someone (somebody) who can help you.
Я знаю кого-то, кто
может помочь тебе.
То же самое по отношению к неодушевленным предметам и
понятиям:
Something
is wrong. |
Что-то
не так. |
Something
has happened here. |
Здесь что-то
произошло. |
I’ll
tell you something interesting. |
Я расскажу тебе
что-то интересное. |
I’m
hungry I want something to eat. |
Я голоден и хочу
что-нибудь поесть. |
Примечание:
После
somebody (как и
после
anybody) предлог
of
употребляется редко. Выражение кто-то из (нас, вас, них)
лучше перевести как
someone of
или
one of (us,
you,
them),
например:
Someone
(One) of your friends called in the morning.
Кто-то из
твоих друзей заходил утром.
В притяжательном падеже в роли определения:
I hear
somebody’s voice. |
Я слышу чей-то
голос. |
Здесь: anyone, anybody
любой, anything
все, что |
В этом случае anybody,
anyone имеют значение
всякий, любой, кто угодно;
anything – все, что угодно:
Anyone
can help you. |
Любой
(каждый) может помочь тебе. |
Ask
anyone (anybody). |
Спроси(те) кого
угодно (любого). |
О неодушевленных предметах и абстрактных понятиях:
Anything
can happen. |
Что угодно
может случиться. |
He can
do anything for you. |
Он сделает для тебя
все, что угодно. |
anyone,
anybody
кто-нибудь, anything
что-нибудь |
Так же, как и в случаях с
any,
может употр. в различных утвердительных предложениях,
имеющих негативный подтекст или отражающих
неуверенность автора в излагаемых фактах:
No
cat will agree to eat anything like that.
|
Ни один
кот не согласится есть что-нибудь (ничего)
подобное. |
Часто в условных
предложениях, обычно с
if:
If
anybody calls tell them I’ll be back in an hour. |
Если кто-нибудь
позвонит, скажи, что я вернусь через час. |
Please
excuse me if I’ve (I have) missed anything. |
Пожалуйста,
извините меня, если я что-либо пропустил. |
2 Вопросительные
предложения:
anyone, anybody, anything
|
В общих вопросах:
Is there
anyone (anybody) at home? |
Дома кто-нибудь
есть? |
Is there
anyone who can help me? |
Может кто-нибудь
мне помочь? |
Did you
tell anybody about this? |
Ты рассказал
кому-нибудь об этом? |
По отношению к неодушевленным вещам, понятиям:
Did you
see anything interesting there? |
Вы видели
что-нибудь интересное там? |
Can you
tell me anything about this town? |
Ты можешь
рассказать мне что-нибудь об этом городе? |
В притяжательном падеже в роли определения:
Did you
hear anybody’s voice? |
Ты слышала
чей-нибудь голос? |
Примечание:
Местоимения
anyone,
anybody,
anything
могут употребляться, аналогично местоимению
any,
со значением всякий, любой, как в утвердительных, так
и в вопросительных предложениях:
May I take
anything I like?
Можно мне взять то, что
я хочу? (любую вещь, которую я хочу)
someone, somebody, something
|
Местоимения somebody,
someone и
something (а не
anybody, anyone
и anything) употр., аналогично
местоимению some, в
специальных вопросах:
Why didn’t you ask
someone to help you?Почему
вы не попросили кого-нибудь помочь вам?
Where
did you see something interesting?
|
Где вы видели
что-то интересное? |
А также в общих вопросах, выражающих предложение или
просьбу:
Would
you like something to eat? |
Хотите
что-нибудь перекусить? |
Will
someone (somebody) help me? |
Кто-нибудь
поможет мне? |
3 Отрицательные
предложения:
not… anyone, anybody
никого,
anything ничего
|
В отрицательном предложении возможна конструкция как с
неопределенными местоимениями not…
anyone (anybody,
anything), так и с
отрицательными местоимениями – no one,
nobody,
nothing.
I didn’t
see anyone (anybody) there. = I saw no one
(nobody) there. (вариант с
nobody
употребляется редко, остальные – примерно одинаково) Я
никого не видел там.
I didn’t
tell anyone (anybody) about that. |
Я никому не
говорил об этом. |
Относительно неодушевленных предметов и понятий:
They didn’t
find anything. = They found nothing.
Они ничего не нашли.
I don’t see
anything.
= I see
nothing. (оба
варианта одинаковы) Я не вижу ничего.
He didn’t
say anything. = He said nothing.
(второй вариант немного чаще)
Он ничего не сказал.
Местоимение one (по форме
совпадающее с числительным one
один) имеет два основных значения:
неопределенно-личное и
слова-заместителя.
Местоимение one
[wAn]
употребляется в качестве местоимения-существительного.
В именительном падеже
one выступает в функции подлежащего или
дополнения, а в притяжательном падеже –
one’s
– в функции определения. Имеет форму
множественного числа – ones
[wAnz].
На русский язык обычно не переводится.
one
[wAn]
некто, некий, кто-то |
1
Подлежащее в
неопределенно-личных предложениях. В предложениях этого типа
употребляется только форма единственного числа
one и притяжательного
падежа one’s.
One
never knows what may happen. |
Никто не знает, что
может случиться. |
If one
wants a thing done, one had best do it oneself.
Если хочешь, чтобы
дело было сделано, сделай его сам.
= Если некто хочет, (чтобы) что-то/(вещь) было
сделано, некто должен лучше сделать это сам.
В состав сказуемых предложений с неопределенно-личным
подлежащим one часто входят
модальные глаголы (must,
can,
should и др.):
One
must
be careful in the street. |
Нужно
быть осторожным на улице. |
One
must not
smoke here. |
Нельзя
курить здесь. |
В притяжательном падеже one’s
используется в роли определения к
неопределенно-личному подлежащему one:
One
must keep one’s word. |
Нужно
придерживаться данного слова. |
One
must always do one’s duty. |
Всегда нужно
выполнять свой долг. |
Может выступать в функции
дополнения в значении кого-либо, кому-либо и т.п
It offends
one to be told one is not wanted.
Каждый обидится, когда
ему скажешь, что он не нужен.
= It offends
one
(это обижает кого-либо/каждого)
to be told
(ему скажут)
one is not wanted
(он/кто-либо не требуется).
Высказывания с one
считаются слишком официальными, книжными и в разговорной
речи предпочтение отдается менее официальному
you:
You/One
never can tell. |
Трудно сказать. |
You/One
shouldn’t drive faster then your/ one’s
angel can fly. |
(вам) Не следует
ездить быстрее, чем (ваш) ангел может/умеет летать. |
2
В качестве
слова-заместителя местоимение one
употребляется вместо упомянутого ранее существительного,
чтобы избежать его повторения. Употребляется вместо
исчисляемых существительных в единственном (one)
и множественном числе (ones).
Форма притяжательного падежа в этом качестве не
употребляется. Может относиться к лицам и неодушевленным
предметам; чаще не переводится.
Take my pen. –
Thank you, I’ve got one.
Возьми мою ручку. – Спасибо, у
меня есть (ручка).
Is there a bank
near here? – Yes, there is one at the end of this
street. Здесь есть поблизости банк?
– Да,
есть,
в конце улицы.
Неисчисляемые существительные не заменяются на
one (ones).
Они либо повторяются, либо опускаются.
I prefer French
cheese to Dutch. Я
предпочитаю французский сыр голландскому (сыру).
Типичные случаи употребления
one в этом качестве:
а)
Опр. артикль
the +
one +
индивидуализирующее определение. Может переводиться
существ., которое оно заменяет или словами тот; та; тот,
который:
This
book is more interesting than the one we
read last week. |
Эта книга
интереснее той, которую мы читали на
прошлой неделе. |
Which
hotel did you stay at? – The one near the
station. |
В какой гостинице
вы остановились? – В той, которая возле
станции. |
б)
Прилагательное
(в положительной или
сравнительной степени; после превосходной степени
one
обычно опускается) + one
(ones). Например, в
единственном числе:
I’d (I
would) like to try on one of these shirts.
Please, give me the white one.
|
Я хотел бы
примерить одну из этих рубашек. Дайте мне,
пожалуйста, белую. |
Во множественном числе (ones):
I prefer
red roses to white ones. |
Я предпочитаю
красные розы белым. |
в) Факультативно
(не обязательно) после местоимений
this,
that,
which,
another,
the other:
one
– единственное
число: |
ones
– множественное
число: |
which
one (?) который
(?) |
which
ones (?) которые
(?) |
this
one эта,
этот |
these
эти |
that
one
та, тот |
those
те |
the
one
та, тот, который |
the
ones
те, которые |
the
other one
другой |
the
others
или
the other ones
другие |
This
pencil is better than that (one).
|
Этот карандаш
лучше, чем тот. |
Here are some
books. Which ones would you like?
Вот несколько книг. Какие
вы хотите?
Во множественном числе после
these,
those
местоимение
ones
не ставится, а просто опускается.
г)
Может употребляться после порядковых числительных
the first,
the second…
и слов
the last,
the next:
Two boys
entered the classroom. The first one
was Peter. |
Два мальчика вошли
в класс. Первый (мальчик) был Петр. |
One
(ones)
не употребляется после
both;
а также притяжательных местоимений:
my,
her,
our…
(за ними всегда должно следовать существительное, а при его
отсутствии они употребляются в форме
местоимения-существительного:
mine,
hers,
ours..);
не употребляется после существительных в притяжательном
падеже.
Whose pen is
this? – It is (It’s) my pen.= It’s
mine.
(здесь нельзя
my one)
Чья это ручка?– Моя (ручка).
д)
The one
может употребляться в значении человек,
замещая слова
man,
woman,
girl
и т.п. в предложениях с индивидуализирующими определениями,
например:
I’m
the one who did it. |
Это я сделал. (Я –
тот, кто…) |
She’s
the one who I’m crazy about. |
Она – та,
от кого я без ума. |
е)
Форма мн. числа
ones
также употр. в
сочетании: артикль
the
+ прилагательное
(причастие) +
ones
для обозначения всех людей, характеризующихся этим
прилагательным, например:
the young ones
молодежь, молодые,
the loved ones
влюбленные.
ж)
Широко употребляется в рекламных обращениях:
New
items for the Litte Ones. |
Новые товары для
детей/для маленьких. |