Определение
The
attribute
['xtrIbjHt]
|
Определением называется второстепенный
член предложения обозначающий признак
предмета и отвечающий на вопросы
what?,
what kind of?
какой?,
whose? чей?,
which?
который? какой?,
how much?
how many?
сколько?
Определение относится к
существительному (т.е. к
подлежащему предложения, дополнению или
обстоятельству). Определение не имеет
постоянного
места в предложении. Оно может
находиться перед определяемым членом
предложения - левое определение
и после него - правое определение.
Левое определение может
быть выражено:
|
1
Прилагательным:
A large
cat jumped down from the
big armchair. |
Огромный
кот спрыгнул с
большого кресла. |
2 Причастием:
The rising
sun. |
Восходящее
солнце. |
The broken
window. |
Разбитое
окно. |
3 Местоимением:
This is my
book. |
Это моя
книга. |
He gave each
child an apple. |
Он дал
каждому ребенку по
яблоку. |
4
Числительным:
five hundred
tons |
пять сотен
тонн |
The first
day. |
Первый
день. |
5 Существительным в общем падеже без
предлога:
Если в предложении стоят подряд два и
более существительных, соединенных
беспредложно, то
опорным является
последнее существительное, а
стоящие слева от него существительные
являются определениями к нему. При
переводе такое существительное обычно
заменяется прилагательным:
the bus
station |
автобусная
станция |
a
stone
wall |
каменная
стена |
Если в русском языке нельзя образовать
прилагательное, используется
существительное в родительном падеже (кого?
чего?) или существительное с
предлогом:
the weather
report |
сводка
погоды |
Либо при переводе используется
причастный оборот или придаточное
предложение:
the garden
window |
окно,
выходящее в сад |
Несколько существительных образуют
цепочку левых определений (иногда они
могут соединяться союзами):
diamond wedding
celebration |
празднование
бриллиантовой свадьбы |
6 Существительным в притяжательном
падеже:
A boy’s
book. |
Книга
мальчика. |
They are all in
Jane’s room. |
Они все в
комнате у Джейн. |
Порядок следования определений.
|
Существительное, каким бы членом
предложения оно ни являлось, может иметь
при себе несколько определений,
располагающихся в следующем порядке:
а) ближе всего к определяемому слову
стоит определение, выражающее
наиболее постоянное качество (как
и в русском языке):
She put on a
new black woolen
dress. |
Она надела
новое черное шерстяное
платье. |
б) определение, выраженное
существительным в общем падеже,
всегда стоит непосредственно перед
определяемым словом:
The garden was
surrounded by a low stone
wall. |
Сад был
окружен невысокой каменной
стеной. |
в)
артикль, слова
в
притяжательном падеже,
притяжательные местоимения,
слова, обозначающие
количество, местоимения
some,
any,
no,
each,
every,
such,
same,
both,
all,
either,
neither
стоят дальше всех от определяемого
слова:
My brother’s
tiny black
kitten. |
Крошечный
черный
котенок моего брата. |
Правое определение может
быть выражено:
|
1 Причастным
оборотом:
The film
released last month was a
great success. |
Фильм,
выпущенный на экраны в
прошлом месяце, имел большой
успех. |
The fence
surrounding our garden
wants mending. |
Забор,
окружающий наш сад,
требует ремонта. |
2 Существительным с предлогом:
The house
of my parents is situated
on the outskirts of the town. |
Дом
моих родителей находится
на окраине города. |
A book
of poetry. |
Книга
стихов. |
3 Инфинитивом:
There are many
examples to illustrate
the rule. |
Существует
много примеров,
поясняющих это правило. |
It was the
signal to stop. |
Это был
сигнал остановиться. |
4 Герундием с предлогом:
We had no hope
of seeing him again. |
У нас не было
надежды увидеть
его снова. |
I like the
idea of writing to
him. |
Мне нравится
мысль написать
ему. |