Past Perfect образуется
при помощи вспомогательного глагола
to have в форме
прошедшего времени ( had
) и причастия прошедшего времени смыслового глагола
- Past Participle (III-я
форма или ed-форма). См. Приложения:
Правила
образования и чтения -ed форм.
Past Perfect
употребляется для выражения:
(основные
случаи употребления)
1.
Прошедшего действия, совершившегося до
определенного момента в прошлом, который
определяется:
а)
обстоятельствами времени;
б)
другим, более поздним, прошедшим действием;
в)
ситуацией или контекстом. |
Дополнительные случаи
употребления:
2.
Вместо
Past Perfect Continuous
для выражения действия, начавшегося ранее в
прошлом и еще продолжавшегося в определенный
момент в прошлом (с глаголами, не
употребляющимися в формах
Continuous).
3.
В придаточных предложениях времени для
выражения будущего завершенного действия по
отношению к прошлым событиям. |
Past Perfect употребляется
для выражения прошедшего действия, которое уже
совершилось до определенного момента в прошлом. По
смыслу эта форма представляет собой
"предпрошедшее" время, так как она описывает уже
совершенное прошедшее действие по отношению к
моменту, также являющемуся прошедшим.
В диалогах эта форма малоупотребительно, чаще
встречается в повествованиях, особенно в сложных
предложениях. Эта форма используется тогда, когда
важно установить последовательность событий в
прошлом, тогда более ранние события выражаются
формой Past Perfect. На
русский язык переводится глаголами
прошедшего времени совершенного вида (по желанию
можно добавлять слова уже, еще), а иногда и
несовершенного в зависимости от смысла предложения.
1
Past Perfect употребляется
для выражения действия, состоявшегося до
определенного момента в прошлом, который
определяется:
а)
Обстоятельствами времени более или менее точно
указывающими время, к которому действие закончилось:
Например:
By six o'clock on Sunday
I
had
already learned
all the words. |
К
шести часам в воскресенье
я уже выучил все слова. |
She
had
left
by the 1st of June.
|
Она
уехала (еще) до первого июня. |
She
had
written
only two letters by noon.
|
К
полудню она
написала только 2 письма. |
б)
Другим прошедшим действием, выраженным глаголом в
Past Indefinite, которое
произошло после события, выраженного формой
Past Perfect:
When we
came to the station the train
had
already
gone. |
Когда мы
приехали на станцию, поезд уже
ушел. |
She
had
just
made
coffee when I arrived.
|
Она только
что сделала кофе, когда я пришел. |
Примечание: Два или несколько прошедших
действий, передаваемых в той же последовательности,
в какой они происходили, выражаются глаголами в
Past Indefinite:
I took
a bath and went to bed. |
Я
принял ванну и отправился спать. |
Отрицательная форма Past Perfect
указывает на то, что к определенному моменту в
прошлом действие еще не закончилось:
I
hadn’t
read
the book by Saturday. |
Я еще
не прочитал эту книгу к субботе. |
When we called for
Julia,
she
hadn’t
yet
got up. |
Когда мы зашли за Джулией,
она еще не встала (была в постели). |
в) То,
что результат свершившегося действия относится к
прошедшему времени, определяется ситуацией или
контекстом. Главным указанием на то, что речь идет о
прошлом, является событие, выраженное глаголом в
Past Indefinite, которое
по времени произошло после действия, выраженного
формой Past Perfect. Само
событие, выраженное в Past
Indefinite, может быть и в контексте
высказывания, а не обязательно в интересующем нас
конкретном предложении.
She
thanked me for what I
had
done
for her. |
Она
поблагодарила меня за то, что я
сделал для нее. |
He took
me to the kitchen and asked if I
had
had
breakfast. |
Он
повел меня на кухню и спросил,
завтракал ли я уже. |
She knew
I
had
spoken
to her father. |
Она
знала, что я говорил с ее отцом. |
Дополнительные случаи употребления:
2
Вместо Past Perfect
Continuous для выражения действия,
начавшегося ранее в прошлом и еще продолжающегося в
определенный момент в прошлом (с глаголами, не
употребляющимися в формах
Continuous). При этом обязательно указывается
период времени, в течение которого происходило
действие.
When he
came, I
had
been there
for half an hour.
Когда он пришел, я был
там уже полчаса.
Примечание: Глаголы, выражающие надежду,
намерение, желание:
hope
надеяться,
expect
ожидать, think
думать, want
хотеть и др. употребляются в
форме Past Perfect когда
подразумевается, что они не осуществились.
I
had
hoped
you would help me. |
Я
надеялся, что ты мне поможешь
(но не помог). |
I
had
thought
you knew each other. |
Я
думал, что вы знакомы
(но ошибался). |
Past Perfect может
употребляться и в тех случаях, когда можно было бы
употребить Past Perfect
Continuous. Это происходит тогда, когда автор
желает лишь упомянуть сам факт события, а не
акцентировать внимания на нем, как на длительном
процессе.
When we first
met she
had
lived
in the country for two years and was
quite happy. |
Когда мы
впервые встретились, она уже жила в
деревне два года и была вполне
счастлива. |
3
Past Perfect иногда
встречается в придаточных предложениях времени,
действие которых является будущим по отношению к
прошлым событиям. Эти предложения вводятся союзами
времени:
after
после того как,
as soon as
как только, until (till)
до тех пор пока… не,
when
когда и т.п. Предполагается,
что это действие завершится до того, как произойдет
действие главного предложения. В этом случае
Past Perfect переводится
на русский язык формой будущего времени.
She said that she would go
home
as soon as she
had passed
all her exams. |
Она
сказала, что поедет домой, как только
сдаст все экзамены. |
He would sit with her tonight
after Mabel
had
gone. |
Он будет
сидеть с нею сегодня вечером, после того
как Мэйбл уйдет. |
Примечание:
Сиреневым цветом выделены
вспомогательные глаголы; розовым
цветом - окончания смысловых глаголов в
соответствующих формах (II, III, IV),
либо смысловые глаголы целиком, если это неправильные
глаголы (см.
Таблицу неправильных
глаголов.)