Чисто модальные глаголы:
can, may, must, ought (to) |
Глагол can
[kxn],
форма прошедшего времени
could [kud],
является самым распространенным из модальных
глаголов. Употребляется с инфинитивом смыслового
глагола без частицы to.
Полная отрицательная форма
cannot
['kxnOt]
(единственный модальный глагол, с которым
отрицательная частица not
пишется слитно). Краткая отрицательная форма
can’t
[kRnt].
Глагол could в
контексте прошедшего времени означает - "мог,
могла,…и т.п.". А употребленный в
контексте настоящего или будущего
времени является формой сослагательного
наклонения (Subjunctive II)
"мог бы, могли бы,…" и
употребляется для выражения более вежливой
просьбы или для выражения большей степени
сомнения
Глагол can
имеет модальный эквивалент
to be able
[eIbl],
который употребляется с инфинитивом с частицей
to. В этом
сочетании (to be
+ прилагательное able
способный) вспомогательный глагол
to be может
принимать любую необходимую временную форму:
am/is/are
в настоящем, was/were
в прошедшем, shall be
/ will be в
будущем. Обратите внимание: эквиваленты не могут
выражать вероятностные понятия (предположение,
сомнение, недоверие и т.п.).
Употребляется:
1
Для выражения физической или умственной
способности, возможности выполнить
действие, выраженное инфинитивом - могу,
умею.
Глагол can
употребляется в настоящем времени и может
относится к настоящему и будущему;
could используется
в прошедшем времени, а глагол
to be able (to)
может употребляться во всех временах.
Глагол can
употребляется намного чаще, а их некоторое
смысловое различие заключается в том, что глагол
can означает
возможность совершения действия вообще, обычно,
постоянно; а глагол to be
able (to)
означает возможность совершения конкретного,
единичного действия в конкретный момент.
Например:
I
can swim across this river. |
Я могу переплыть
эту реку.
(вообще) |
I
am able to swim across this
river. |
Я в состоянии переплыть
эту реку.
(сейчас, когда это
необходимо) |
а)
Утвердительная форма:
Настоящее:
He
can speak English. |
Он
умеет говорить по-английски. |
She
can do it. |
Она
может сделать это. |
He
can help you. = He is able
to help you. |
Он
может помочь тебе. |
В отношении будущего:
I
can give you the book tomorrow. |
Я
могу дать вам книгу завтра. |
I hope
you’ll be able to join us
later. |
Я
надеюсь, ты сможешь
присоединиться к нам позже. |
По отношению к прошлому:
He
could help me, but did nothing. |
Он
мог помочь мне, но ничего не
сделал. |
I’m very
glad you were able to come.
|
Я
очень рад, что вы смогли
придти. |
Примечание: форма
could + Perfect
Infinitive
выражает сожаление, что какое-л. действие
в прошлом не было выполнено в нужное
время, возможность не была реализована (то же
самое, что и с might).
She
could have explained the
mystery.
Она могла бы
объяснить эту тайну.
(но не объяснила) |
They
could have done it
themselves. |
Они могли бы сделать это
сами.
(но не сделали) |
You
could have told me about it
long ago. |
Ты мог бы сказать мне об
этом давно.
(но не
сказал) |
б)
Вопросительная форма:
Can
you do it/that? |
Сможешь ли
ты сделать это? |
Can
you come? |
Ты
придешь?; Ты можешь прийти? |
Who
can speak French? |
Кто
говорит по-французски? |
Примечание: В сочетании с глаголами
чувства и восприятия:
to see
видеть, to
hear
слышать, to feel
чувствовать и др. глагол
can обычно на
русский язык не переводится:
Can
you see him? |
Ты
видишь его? |
Can
you hear the music? |
Вы
слышите музыку? |
По отношению к прошлому:
Could
he know it?
|
Мог ли
он знать это? |
Could
you speak English last year?
Вы
могли говорить по-английски в
прошлом году? |
в)
Отрицательная форма:
I
cannot (can't)
do it/that. |
Я
не могу сделать это. |
I
can’t answer this question. |
Я
не могу ответить на этот
вопрос. |
He
cannot (can’t)
come to us now. |
Он
не может прийти к нам сейчас. |
По отношению к прошлому:
I
couldn’t do that. |
Я
не (с)мог сделать этого. |
I
couldn’t understand what was
going on. |
Я
не мог понять, что
происходило. |
2
Глагол can (could)
в вопросах, просьбах, запрещениях
и разрешениях.
В этих случаях могут употребляться
can,
could и
may. В
официальном стиле употребляется
may, в вежливой
форме could, в
обычном разговорном, повседневном стиле –
can.
а) В
вопросительном предложении: вопрос
о разрешении на действие или просьба.
Can/May
I ask you a question? |
Можно
задать
вам вопрос? |
Can/May
I come in? |
Можно
войти?
Разрешите войти?
(с
may
более официально, напр., в кабинет
директора) |
Can/Could
I take your
dictionary? |
Можно
мне взять твой словарь?
(с
could
более
вежливо) |
Can/Could
I use your telephone? |
Могу
я воспользоваться вашим
телефоном? |
Could
you answer my questions? |
Не могли бы
вы ответить на мои вопросы? |
Could
you help me, please? |
Не могли бы
вы помочь мне, (пожалуйста)? |
Спектр этих вопросов-просьб чрезвычайно широк:
Can
I see your passport? |
Могу ли
я взглянуть на ваш паспорт? |
Can
I have my bill? |
Можно
попросить
счет? |
Can
you call a taxi? |
Вы
можете вызвать такси? |
Can
I take your order? |
Могу
я принять ваш заказ?
(официант) |
Can
I have the menu card? |
Можно
попросить
меню? |
Can
I have a pizza, please? |
Можно
пиццу, пожалуйста? |
Can
I try it on? |
Можно
мне примерить это?
(в магазине) |
Can
I pay with my credit card? |
Можно
мне расплатиться (моей)
кредиткой? |
Could
I have a ticket to London? |
Я
могу взять билет до Лондона? |
Can
you help me please? I’m
looking for platform 7. |
Не могли бы
вы помочь мне. Я ищу платформу 7. |
б) В
отрицательном предложении:
запрещение совершать действие, выраженное
инфинитивом, часто переводится как "нельзя".
Cannot или,
обычно, can't
– самая частая и нейтральная форма запрета,
may not – более
официальная форма, must
not – категорический запрет.
I’m
sorry you can’t park here.
Прошу
прощения, но здесь нельзя
парковаться. |
May I
come with you? – I’m afraid you
can’t. |
Можно
я пойду с вами? – К сожалению/Боюсь, что
нельзя/нет. |
в) В
утвердительном предложении:
разрешение совершить действие, выраженное
инфинитивом. Хотя глагол
may и означает "разрешаю",
имея оттенок официальности, а
can означает "можешь
физически", в современном разговорном языке
обычно повсеместно употребляется
can.
Настоящее:
You
can/may come in. |
Можешь
войти. |
You
can go home. |
Можете
идти
домой. |
You
can use dictionaries. |
Можете
пользоваться
словарями. |
You
can use my car.
|
Ты
можешь воспользоваться моей
машиной. |
You
can use this phone. |
Ты
можешь воспользоваться этим
телефоном. |
Будущее - для выражения разрешения в будущем
используется can
(may в будущем
не используется, но можно использовать его
эквивалент shall/will
allowed)
You
can come at 6 o’clock. |
Можете
прийти
в 6 часов. |
Глагол can (could)
употребляется для выражения сомнения,
удивления, недоверия. В этих значениях
он употребляется только в вопросительных и
отрицательных предложениях с любой формой
инфинитива.
1
В вопросительных
предложениях: сомнение, удивление –
неужели.
Хотя на русский язык can
и could перев.
здесь одинаково –"неужели", форма
could, как
форма сослагательного наклонения, выражает
большую степень сомнения (меньшую степень
вероятности).
а)
Если действие относится к настоящему
времени, то употребляется
Continuous Infinitive,
а с глаголами, не употребляющимися в формах
Continuous – простой
инфинитив (Indefinite
Infinitive).
Can
he be still working? |
Неужели
он еще работает? |
Can/could
they still be sleeping? |
Неужели
они все еще спят? |
Can
it be true? |
Неужели
это правда? |
Can
you dislike the book? |
Неужели
тебе не нравится эта книга? |
б)
Если действие относится к прошедшему
времени, то употребляется
Perfect Infinitive:
can/could
+ Perfect Infinitive.
Can/could
they have left yesterday? |
Неужели
они уехали вчера? |
Can
he have said it? |
Неужели
он сказал это? |
2
В отрицательных предложениях:
сомнение, недоверие - не может быть,
чтобы; невероятно.
а)
can/could
not + Indefinite/Continuous
Infinitive выражает действие,
относящееся к настоящему времени:
She can’t
be at home
now? |
Не может быть, чтобы
она была дома сейчас. |
It can’t/couldn't
be true. |
Не может быть
(невероятно), чтобы
это была правда. |
They can’t
all be
lying. |
Не может быть, чтобы
они все говорили неправду. |
б)
can/could
not + Perfect
Infinitive
выражает действие, относящееся к прошлому:
He
can’t have done it. |
Не может быть, чтобы
он сделал это. |
She
can't/couldn't have said
this. |
Не может быть, чтобы
она сказала это. |
Глагол may
[meI]
имеет форму прошедшего времени
might
[maIt]
и употребляется с инфинитивом смыслового глагола
без частицы to.
Глагол might в
контексте прошедшего времени означает - "мог,
могла,…и т.п.". А употребленный в
контексте настоящего или будущего
времени является формой сослагательного
наклонения (Subjunctive II)
"мог бы, могли бы,…" и
употребляется для выражения более вежливой
просьбы или для выражения большей степени
сомнения. Полная отрицательная форма
may/might
not, краткая отрицательная форма
mayn't
и mightn't.
Глагол may
имеет модальный эквивалент
to be allowed [q'laud]
(страдательный залог глагола
allow [q'lau]
– разрешать, позволять), который
употребляется с инфинитивом с частицей
to. Он может
употребляться как в недостающем будущем времени,
так и в любом другом.
Употребляется:
1
Для выражения объективной возможности
совершить действие, выраженное инфинитивом -
могу, можно. В этом значении
may употребляется
только в утвердительных предложениях с
неопределенным инфинитивом, относясь к
настоящему и будущему (а
can не имеет
каких-либо ограничений).
I
may/(can) go there today. |
Я
могу пойти туда сегодня. |
You
may order a taxi by
telephone. |
Ты
можешь заказать такси по
телефону. |
He
may find this book in the
library. |
Ты
можешь найти эту книгу в
библиотеке. |
В этом же значении может употребляться и
might, здесь - как
форма сослагательного наклонения, делая
предполагаемую возможность менее реальной.
You
might find him in between
eleven and twelve. |
Вы
могли бы застать его дома
между одиннадцатью и двенадцатью часами. |
She
might have done it
easily. |
Она
могла сделать это легко. |
Глагол may, как
и can, может
употребляется для выражения объективной
возможности (возможности, зависящей от
определенных обстоятельств). Некоторое различие
состоит в том, что глагол
can подразумевает вполне реальную
возможность, а употребление
may означает,
скорее, предполагаемую возможность.
A fool
may ask more questions than a
wise man can answer. |
Глупец
может задать больше
вопросов, чем мудрец может
ответить. |
2
Глагол may (might)
в вопросах, просьбах, запрещениях
и разрешениях. В этих случаях могут
употребляться как may
так и can.
Глагол may
стилистически более официален, а
can чаще
употребляется в разговорной речи.
а) В
вопросительном предложении: вопрос
о разрешении на действие или просьба.
В значении попросить разрешения что-либо сделать
самому (или другим лицам).
May
I help you?
|
Разрешите
вам помочь? |
May
I open the window? |
Можно
мне открыть окно? |
May
I take this book?
|
Можно
мне взять эту книгу? |
May/Might
I use your phone? |
Можно
воспользоваться вашим телефоном?
(с
might
- еще более вежливо) |
May
I come in?
Yes, you
may.; No, you may
not.; No, you mustn’t. |
Можно
войти?
Да, можно.;
Нет, нельзя.;
Нет, нельзя.
(категорический запрет) |
В разговорной речи разрешение может быть
выражено и другим способом: вместо глагола
may употребляется
глагол to do:
May
I open the window?
Please,
do. |
Можно
открыть
окно?
Пожалуйста. |
б) В
отрицательном предложении:
запрещение совершать действие, выраженное
инфинитивом.
You
may not enter the room until I say
so. |
Не смей входить
в комнату пока я не скажу. |
You
may not go.
|
Вы не можете уйти.
(не разрешено) |
You
may not smoke in here.
|
Здесь
нельзя курить. |
May довольно
редко употребляется в отрицательных ответах на
вопросы о разрешении. Чаще в ответах встречается
can’t
или более категоричное
mustn’t:
May
I smoke here?
No, you
can’t.
No,
you mustn’t. |
Можно
(мне) закурить здесь?
Нет,
нельзя.
Нет, нельзя.
(категорический
запрет) |
в) В
утвердительном предложении:
разрешение совершить действие, выраженное
инфинитивом. Чаще в официальной устной и
письменной речи; в разговорном языке -
can.
Настоящее:
You
may go. |
(ты/вы)
Можешь/Можете идти. |
You
may take the keys. |
Вы
можете взять ключи. |
You
may use the dictionaries. |
Вы
можете (вам разрешается)
пользоваться словарями. |
He
may
come in. |
Он
может войти. |
Будущее: Для выражения разрешения,
относящегося к будущему употребляется
словосочетание to be
allowed (to):
I think
they will be allowed to go
with us. |
Я
думаю, им разрешат поехать
с нами. |
We
shall be allowed to use
dictionaries. |
Нам
позволят пользоваться
словарями. |
Прошлое: Форма прошедшего времени
might в этом
значении встречается только в придаточных
предложениях (в основном в косвенной речи),
когда глагол в главной части стоит в прошедшем
врем.
He said
you might take the books.
|
Он
сказал, что вы можете взять
книги. |
I asked
if they might return home
soon. |
Я
спросил, могут ли они
скоро возвратиться домой. |
В простых предложениях используется его
модальный эквивалент to be
allowed (to):
He
was allowed to stay here. |
Ему
разрешили остаться здесь. |
We
were allowed to use
dictionaries. |
Нам
разрешали пользоваться
словарями. |
3
Для выражения неодобрения, упрека, осуждения
– мог бы (но не сделал). В этом
случае употребляется только форма
might в
утвердительном предложении.
а) might
+ Simple Infinitive
- относится к настоящему или
будущему времени. Как и в русском
языке, имеет двойной смысл: во-первых – упрек,
что что-либо не сделано, не делается; во-вторых
– откровенный намек, что пора бы это сделать.
You
might come to see me. |
Вы
могли бы прийти навестить меня. |
You
might go and help him. |
Ты
мог бы пойти и помочь
ему. |
You
might tell me what he said.
Ты
мог бы рассказать мне о том,
что он сказал. |
б)
might +
Perfect Infinitive
– относится к прошлому. Выражает
сожаление и раздражение по поводу того, что
какое-то действие оказалось невыполненным в
нужный момент (как и с could).
He
might have phoned the same day.
|
Он мог бы позвонить в тот
же день.
(но не позвонил) |
She
might have helped you to do
your homework. |
Она могла бы помочь тебе
сделать домашнее задание.
(но не
помогла) |
Глагол may (might)
чаще всего выражает предположение
с оттенком сомнения, неуверенности.
В этом значении он употребляется только в
утвердительных и отрицательных предложениях
с любой формой инфинитива (в вопросительных
вероятностных предложениях употр.
can).
Соответствует русскому "возможно, может
быть". Might,
как форма сослагательного наклонения, выражает
большую степень сомнения (меньшую степень
уверенности).
а)
may/might
(not) +
Indefinite/Continuous
Infinitive выражает действие,
относящееся к настоящему или
будущему времени:
Относительно настоящего с простым
инфинитивом (Indefinite)
от глаголов, выражающих состояние или с
длительным инфинитивом (Continuous)
от глаголов, выражающих действие
(предполагается, что действие происходит в
момент речи).
He
may be at home. |
Он,
может быть (возможно), дома. |
He
may not be there now.
|
Возможно,
его нет там сейчас. |
She
may know about it.
|
Возможно,
она знает об этом. |
He
may be sleeping. |
Возможно,
он спит. |
He
may by waiting for us. |
Может,
он ждет нас. |
He
might be doing his lessons now. |
Может быть,
он делает уроки сейчас. |
В отношении будущего употребляется
с простым инфинитивом от глаголов, выражающих
действие
He
may come tomorrow. |
Возможно,
он придет завтра. |
He
may write to us. |
Он,
возможно, напишет нам. |
They
may
return
soon.
Они,
возможно (может быть), скоро
возвратятся. |
В любом предложении здесь
may можно заменить на
might, что будет
означать еще меньшую степень уверенности
говорящего в предположении. В русском языке нет
подобного средства и перевод будет звучать
одинаково (если не прибегать к дополнительным
ухищрениям).
We
might return on Monday.
Мы,
возможно (может быть),
вернемся в понедельник. |
б)
may/might
(not)+
Perfect Infinitive
выражает действие, относящееся к прошлому:
I
may have put it on the table. |
Может быть,
я положил его на стол. |
She
may
have left. |
Может быть,
она уже уехала. |
He
may have missed the train. |
Может быть,
он опоздал на поезд. |
He
might have visited them
yesterday. |
Может быть,
он был у них в гостях
вчера. |
must
[mAst]
- Имеет только одну форму - настоящего времени.
В предложении относится к действию, совершаемому
в настоящем или к будущему времени. За ним
следует инфинитив смыслового глагола без частицы
to.
Выражает:
а) необходимость совершения действия в силу
личного убеждения, обусловленная
обстоятельствами, моральными принципами и т.п. -
должен, нужно, надо;
б) предположение, граничащее с
уверенностью - должно быть, вероятно.
1
В утвердительных и вопросительных
предложениях, относящихся к настоящему или
будущему, только с простым инфинитивом,
must выражает
долженствование, необходимость произвести
действие.
а)
В утвердительных предложениях:
I
must hurry to catch the last
train. |
Я
должен торопиться, чтобы
успеть на последний поезд. |
You
must phone home at once. |
Ты
должен позвонить домой
немедленно. |
He
must be at school now. |
Он
должен быть в школе сейчас. |
I
must do it tomorrow. |
Я
должен сделать это завтра. |
You
must be back at 2 o’clock.
|
В два
ты должна вернуться. |
You
must meet them at the
station. |
Ты
должен встретить их на
вокзале. |
Этот глагол самый категоричный из глаголов
долженствования, поэтому при выражении
настоятельного совета или приглашения его можно
переводить на русский язык словами:
обязательно должен, непременно нужно.
You
must see the play. |
Ты
обязательно должен посмотреть
эту пьесу. |
You
must read this article. |
Вы
непременно должны прочесть
эту статью. |
Примечание 1: Для выражения необходимости
совершения действия относительно прошедшего
времени употребляется глагол
to have (to)
в форме прошедшего времени
had (to).
They
had to buy this book
yesterday. |
Они
должны были купить эту книгу
вчера. |
Примечание 2: Глагол
must в отношении
прошедшего времени может употребляться лишь в
косвенной речи в придаточном предложении, если
глагол-сказуемое главного предложения стоит в
прошедшем времени:
He
told that she must consult
a doctor.
Он сказал, что она
должна посоветоваться с врачом. |
б) В
вопросительных предложениях:
Must
I write it down? |
Должен
я это записать? |
Must
we leave at once? |
Должны ли
мы уйти/уехать сразу же? |
Must
we come to school tomorrow? |
Нам
надо приходить в школу
завтра? |
Примечание: В вопросительном предложении
must выражает
более сильную необходимость, чем
need. Сравните:
Must
I go there? |
Должен ли
я пойти туда? |
Need
I go there? |
Нужно ли
мне пойти туда? |
2
В отрицательных предложениях, также с
простым инфинитивом, он приобретает значение
категорического запрещения производить
действие – нельзя, не должен, запрещается.
You
mustn’t miss your lectures.
|
Ты
не должен пропускать лекции. |
You
mustn’t tell anyone about
that. |
Ты
не должна никому об этом
рассказывать. |
Примечание: Для передачи отсутствия
необходимости используется модальный глаг.
need (needn't):
Must
I do it?
Yes, you
must.
No, you
must not.
No, you
need not. |
Должен (ли)
я сделать это.
Да,
должен.
Нет, не должен.
(строгое
запрещение)
Нет, не нужно.
(нет
необходимости) |
Для выражения предположения, граничащего с
уверенностью, соответствует русским
должно быть, вероятно,
скорее всего и т.п. В этом значении
must может
употребляться со всеми формами инфинитива и
лишь в утвердительных предложениях.
В значении предположения употребляется и глагол
may, однако они
не взаимозаменяемы. Если
may выражает лишь допущение
возможности, то глагол
must выражает высокую степень
вероятности.
а)
must +
Indefinite/Continuous
Infinitive выражает предположение,
относящееся к настоящему времени.
Обычно с Continuous,
выражая предположение, что действие происходит в
момент речи или на протяжении
настоящего периода времени.
I
must be getting old. |
Вероятно,
я старею. |
They
must be waiting for you at
the station. |
Они,
должно быть, ждут вас на
станции. |
А если глагол не употребляется в формах
Continuous, то с
Indefinite.
Her
husband must be still at
work. |
Ее
муж, должно быть, все еще
на работе. |
It
must be
Mr
Smith. |
Это,
должно быть, м-р Смит. |
They
must know his address. |
Они,
должно быть, знают его
адрес. |
б)
must +
Perfect (Continuous)
Infinitive
выражает предположение, относящееся к
прошлому.
He
must have come. Phone him. |
Он,
должно быть, уже пришел.
Позвони ему. |
She
must have caught cold. |
Она,
вероятно, простудилась. |
Jack
must have already finished
school. |
Джек
уже, должно быть,
закончил школу. |
They
must have forgotten my
address. |
Они,
должно быть, забыли
мой адрес. |
А с Continuous
выражает предположение, что действие, начавшееся
в прошлом, продолжается до настоящего времени:
They
must have been discussing the
question for two hours now.
|
Должно быть,
они обсуждают эту проблему уже
два часа. |
Примечание 1: Для предположения
будущих действий
must не
употребляется. Вместо него употребляются
наречия:
probably
вероятно и
evidently
очевидно и др., а глагол стоит в
будущем времени:
He
will probably come tomorrow. |
Он,
вероятно, придет завтра. |
Примечание 2: Глагол
must в
вероятностных значениях предположения не
употребляется в отрицательной форме. Для
выражения отрицательной вероятности
употребляются: отрицательные приставки,
отрицательные местоимения, слова
never;
probably,
obviously,
evidently,
perhaps,
apparently и др.
He
must have misunderstood you.
|
Вероятно,
он не понял вас. |
The
letter must have never
been answered. |
На
письмо, очевидно, так и не
ответили. |
They
must have had no chance
to come. |
Им,
наверное, не удалось
приехать. |
ought (to)
[Lt]
- Имеет только одну форму.
За ним следует инфинитив смыслового глагола с
частицей to.
Очень близок по значению глаголу
should.
Выражает:
а) необходимость совершения действия в силу
чьего-либо мнения, отражающего общепринятые
суждения, моральные принципы, обязательства и
т.п. - должен, следует, (мягче,
чем must);
б) предположение, с оттенком уверен. -
должно быть, наверное, вероятно .
1 В
сочетании с неперфектным инфинитивом
выражение совета, желательности, рекомендации
относительно настоящего или будущего.
You
ought to do it at once. |
Вам
следует сделать это сразу же. |
You
ought to see a doctor. |
Вам
следует обратиться к врачу. |
You
ought not to go alone. |
Вам
не следует идти одному. |
You
oughtn’t to be working for
those people. |
Вам
не следует работать для тех
людей. |
Ought
I to warn him of her arrival? |
Мне
следует предупредить его о ее
приезде? |
2
ought (to)
+ Perfect Infinitive
выражает сожаление, упрек, порицание по
поводу того, что:
а) что
действие было не выполнено (если предложение
утвердительное). Соответствует русскому
следовало (бы), надо было (бы), должен был (бы).
You
ought to have helped them. |
Вам следовало бы/(вы
должны были) помочь им.
(а вы не
сделали этого) |
He
ought to have phoned earlier. |
Ему
следовало позвонить раньше. |
He
ought to have waited for you. |
Он
должен был подождать вас. |
б) что
нежелательное действие совершилось (в
отрицательных предложениях):
I’m
sorry. I ought not to have
said it.
Извини. Мне не
следовало этого говорить.
(а я сказал) |
You
ought not to have visited
Mr
Brown.
|
Не следовало
тебе идти к м-ру Брауну. |
Для выражения предположения с оттенком
уверенности – наверно, должно быть
и т.п. В этом значении
ought употребляется с неперфектным
инфинитивом (встреч. реже, чем с
must).
This
dress ought to be cheaper. |
Это
платье, должно быть,
дешевле. |
He
ought to/(should) be at home
now. |
Он,
должно быть, сейчас дома. |
There
ought to/(should) be no
difficulties. |
Не
должно быть никаких
трудностей. |