Неличные формы глагола.
Non-Finite Forms of the Verb
Неличные формы глагола отличаются от личных форм
тем, что не имеют категории лица, числа,
времени (в привычном понимании: настоящее,
прошедшее, будущее) и наклонения. В предложении
они самостоятельно не могут выступать в роли сказуемого.
Неличные формы имеют только две категории: вид
и залог. В предложении они могут лишь входить в
состав сложного сказуемого или быть частью форм простого
сказуемого, а также могут выполнять функции других
членов предложения.
К ним относятся: Инфинитив (the
Infinitive), Причастие (the
Participle) и Герундий (Gerund).
Инфинитив
the Infinitive [In'fInItIv]
Инфинитив - это неличная глагольная форма, которая
только называет действие и выполняет функции как
глагола, так и существительного. Инфинитив отвечает на
вопрос что делать?, что сделать?
Формальным признаком инфинитива является частица
to, которая стоит перед
ним, хотя в некоторых случаях она опускается.
Отрицательная форма инфинитива образуется при помощи
частицы not, которая
ставится перед ним:
Try not
to use bad language! |
Постарайся не употреблять
грубых слов! |
It was
difficult not to speak. |
Было трудно не говорить. |
В отличие от русского языка, где инфинитив имеет только
одну форму (неопределенная форма глагола), в английском
языке их у инфинитива шесть: четыре в действительном
залоге (Active) и две в
страдательном (Passive). Из
них только одна Indefinite Infinitive
- простая, а остальные – сложные. Простая форма
инфинитива считается основной (или первой) формой
глагола и представляет глагол в словаре.
В современном английском языке употребляются главным
образом простые (активные и пассивные) формы инфинитива. Сложные формы употребляются редко. К ним
прибегают только тогда, когда возникает опасность
искажения смысла.
Как глагол инфинитив может иметь при себе прямое
дополнение:
to write
letters |
писать (что?) письма |
to sing
a song |
петь (что?) песню |
может определяться наречием:
to speak
loudly |
говорить (как?) громко |
to walk
quickly |
идти (как?) быстро |
и входить в состав сложного сказуемого:
I can
speak French. |
Я могу говорить
по-французски. |
А так как он обладает еще и признаками существительного
(может выполнять функции подлежащего, прямого
дополнения), то он может употребляться в роли любого
члена предложения, кроме простого сказуемого. Точно
такими же свойствами обладает и русский инфинитив.
Особое внимание следует обратить на то, что инфинитив
употребляется в трех синтаксических комплексах, которые
называются:
1. Объектный инфинитивный оборот
или сложное дополнение (наиболее употр.);
2. Субъектный инфинитивный оборот
или сложное подлежащее;
3. Инфинитивный оборот с предлогом
for.
Наверняка не каждый англичанин знает, что он выражается
с помощью синтаксических комплексов, но они давно и
прочно вошли в английскую речь. Они экономят лишние
слова и позволяют более компактно , в одном предложении,
выразить мысль. При переводе же подобных английских
предложений на русский язык приходится прибегать к
придаточным предложениям. Со временем, путем тренировок
и практики, и вы должны научиться настолько свободно
владеть этим приемом, чтобы перестать замечать
синтаксические комплексы в своей речи, забыть о них,
считая эти модели построения речи совершенно
естественным порядком вещей.
Употребление простого инфинитива
|
Простой инфинитив - это I-я
форма (словарная), и эту форму вы уже ранее использовали
три раза: в Present Indefinite,
а также в повелительном и в сослагательном наклонениях.
Поэтому в тех разделах и подчеркивалось, что в данном
случае форма нашего сказуемого лишь совпадает по форме с
инфинитивом без to. И
вот теперь вы рассматриваете сам инфинитив, который
иногда тоже обходится без to,
зато может быть любым членом предложения, кроме простого
сказуемого.
Поэтому, при просмотре примеров, еще раз вспомните, что
инфинитив не может быть сказуемым предложения (в лучшем
случае его частью с предшествующим глаголом-связкой
to be (am,
is, are,
was, were)
или модальным глаголом). Сначала найдите настоящее
сказуемое предложения, это позволит вам обнаружить
инфинитив даже тогда, когда при нем нет частицы
to.
В этой роли инфинитив стоит в начале предложения, перед
сказуемым, и может переводиться или неопределенной
формой глагола, или существ.
To smoke
is harmful. |
Курить
вредно. =
Курение
вредно. |
To live
is to struggle. Жить
значит бороться. = Жизнь –
это борьба.
Инфинитив с зависимыми словами образует инфинитивную
группу:
To learn
English is not difficult.
|
Учить
английский не трудно. |
To find
your mistake was useful.
|
Найти
твою ошибку было полезно. |
To
fulfil
the condition
was out of my power. |
Выполнить
это условие было не в моих силах. |
Употребление инфинитива в начале предложения характерно
лишь для строго официальной речи и при высказывании
общих истин, а в современном разговорном стиле
предложение обычно начинается с местоимения
it (в качестве формального
подлежащего), затем стоит сказуемое, и после него
действительное подлежащее – инфинитив с зависимыми
словами или без них.
It is easy
to make mistakes.
|
Легко делать
ошибки. |
It was
difficult to sell my car. |
Продать
мою машину было
трудно. |
It wasn’t safe
to cross the bridge at night. |
Переходить
через мост ночью было
небезопасно. |
Часть составного именного сказуемого |
Инфинитив употребляется в функции именной части составного
именного сказуемого, следуя за глаголом-связкой
to be (am,
is, are,
was, were,…),
который иногда переводится как значит, заключается
в том, чтобы:
Our task
is to do the work well.
|
Наша задача состоит в том,
чтобы сделать эту работу хорошо. |
The point
is to achieve the aim.
|
Главное – достичь
цели. |
The problem
was to get there in time. |
Задача состояла в том,
чтобы добраться туда вовремя. |
Примечание: Однако эта же конструкция
используется и в значении
долженствования,
где глагол to be
выступает в роли
модального глагола (см. ниже, Составное глагольное
сказуемое).
Отличить одно значение от другого можно по тому, что
подлежащее в предложении с глагольным сказуемым
обозначает лицо или предмет, который может сам
осуществить действие, выраженное инфинитивом:
He is
to master English within a short
time. (глагольное
сказуемое) |
Он должен овладеть
английским языком в короткий срок. |
а в предложении с именным сказуемым подлежащее не
может выполнить действие, передаваемое сказуемым:
His aim is to master English.
(именное сказуемое)
Его цель - овладеть английским языком. |
Часть составного глагольного сказуемого |
Инфинитив употребляется как часть составного глагольного
сказуемого с модальными глаголами, причем:
Без частицы to
с большинством модальных глаголов:
can, must,
may, might,
could,
would, should (и их
отрицательных форм cannot =
can’t,
must not =
mustn't, и т. д.):
We can
go there tomorrow. |
Мы можем пойти туда
завтра. |
We must
stay at home. |
Мы должны оставаться
дома. |
You may
swim in the river. |
Ты можешь искупаться
в реке. |
We should not leave him alone.
|
Нам не следует оставлять
его одного. |
С частицей to
после ought (to)
– должен, следует:
You ought to call him. |
Тебе следует позвонить
ему. |
She ought to
be
told about it.
(Passive) |
Ей следует сказать об этом. |
и после вспомогательных глаголов в роли модальных:
to be (to)
–см. примечание выше, и to
have (to) в
значении должен:
I am to
meet him here. |
Я должен встретить
его здесь. |
The plane
is to arrive at 3 o'clock. |
Самолет должен
прибыть в 3 часа. |
He has
to go there. |
Он должен поехать
туда. |
You don’t
have to do it. |
Вы не обязаны делать
это. |
The letter
has to
be
written at once.
(Passive) |
Письмо должно быть написано
немедленно. |
Please,
have your sister clean the
room. |
Пожалуйста, заставь свою сестру
убрать комнату. |
Примечание: В качестве дополнения инфинитив
образует очень тесное единство с предшествующим
глаголом, поэтому некоторые авторы выделяют, кроме
представленного выше модального подтипа глагольного
сказуемого, еще и подтип видового глагольного
сказуемого. Причем почти у каждого автора списки
глаголов, отнесенных ими к этому подтипу, индивидуальны
и не совпадают с другими. Поэтому, без какого-либо
ущерба для смысла, все остальные случаи следования
инфинитива за глаголом-сказуемым здесь отнесены к
дополнениям.
В этой роли инфинитив находится после сказуемого,
выраженного переходным глаголом, или прилагательного и
отвечает на вопрос что?, чему? На русский
язык обычно переводится неопределенной формой глагола.
1 В роли
прямого дополнения инфинитив употребляется очень
часто, но не после любого глагола. Список этих глаголов
большой, но все же ограничен. Вот лишь некоторые,
наиболее употребительные:
Например:
He asked
to change the ticket. |
Он попросил поменять
билет. |
She began
to talk. |
Она начала говорить. |
He continued
to write. |
Он продолжал писать. |
She likes
to sing. |
Она любит петь. |
They managed
to do it. |
Им удалось сделать
это. |
Try to
understand me. |
Постарайтесь понять
меня. |
I want to use your dictionary. |
Я хочу воспользоваться
твоим словарем. |
Примечание: Здесь везде инфинитив употребляется с
to (лишь с
help частицу
to можно, при желании,
опускать).
He promised
help. |
Он обещал оказать помощь. |
После выражения would (should)
like / love
( ’d like/love)
– хотелось бы (сослагательное наклонение):
He would like
to speak to
Mr
Brown.
|
Он хотел бы поговорить
с м-ром Брауном. |
I’d love
to see her. |
Мне хотелось бы повидать
ее. |
Пример употребления инфинитива в страдательном залоге (Passive):
He demanded
to
be
heard. |
Он требовал, чтобы его
выслушали. |
2 В роли прямого
дополнения употр. после многих прилагательных в
сочетании: глагол-связка to be
(am/is/are…)
+ прилагательное + to
инфинитив
He is
afraid to miss the train.
|
Он боится опоздать
на поезд. |
He will be
crazy to do that. |
Он будет сумасшедшим, если сделает это. |
I’m glad
to help you. |
Я рад помочь вам. |
(I’m)
Pleased to meet you. |
Рад познакомиться с
вами. |
He is ready
to go there. |
Он готов пойти
туда. |
I am sorry to keep
you waiting. = Sorry to keep you
waiting.
Извините, что вам пришлось ждать.
Пример
употребления инфинитива в страдательном залоге (Passive):
I am very
glad to
be
invited to your party.
|
Я очень рад, что
приглашен на вашу вечеринку. |
3 В роли
дополнения инфинитив может употребляться вместе с
вопросительными словами: what,
whom, which,
when, why,
where, how
и др.
I don’t know
what to answer him.
|
Я не знаю, что ответить
ему. |
I knew where to look for her. |
Я знал, где ее
искать. |
He could not
decide when to arrange the
meeting. |
Он не мог решить, когда
организовать собрание. |
4 Сложное
дополнение. Подобная конструкция из косвенного и прямого
дополнения после некоторых глаголов образует объектный
инфинитивный оборот, выполняющий роль сложного дополнения (см.
далее - "Объектный инфинитивный оборот").
I want him to come in time. |
Я хочу, чтобы он пришел
вовремя. |
He asked
me to wait a little. |
Он попросил, чтобы я
подождал немного. |
В роли определения инфинитив стоит после
определяемого слова (существительного,
неопределенного местоимения, порядкового числительного)
и отвечает на вопрос какой?. Если
инфинитив в простой форме -
Indefinite Active, то он чаще переводится
неопределенной формой глагола.
1 После
существительного:
He had a great
desire to travel.
У него было большое
желание путешествовать. |
Suddenly she
felt the need to speak.
|
Вдруг она почувствовала
потребность говорить. |
It was the
signal to stop.
|
Это был сигнал остановиться. |
I have no
money to buy the ticket. |
У меня нет денег, чтобы купить билет. |
He was trying
to find a way to earn a
little money. |
Он старался найти способ
заработать немного денег. |
Примечание: Замечание о порядке слов.
Такое русское предложение как: Он принес мне почитать
книгу, нельзя
переводить порядком слов - почитать книгу.
Здесь книга - прямое дополнение, а
почитать - определение. А определение всегда
должно стоять после слова, к которому оно относится:
Он принес мне почитать
книгу.
|
нужно
- He brought me a book to read.
|
нельзя
- He brought
me to read a book. |
Инфинитив в функции определения может указывать на
предназначение упоминаемого предмета:
She gave him
some water to drink. |
Она дала ему воды попить. |
The children
have a good garden to play
in. |
У детей есть хороший садик
для игр (чтобы играть). |
Инфинитив в функции определения часто выражает
возможность, способность или долженствование и
переводится придаточным определительным предложением, обычно
с союзом который:
He was not
a man to tell a lie.
|
Он не был человеком,
способным лгать. |
I have brought
you the forms to fill in.
|
Я принес тебе бланки,
которые надо заполнить. |
Пример
употребления инфинитива в страдательном залоге (Passive):
This is a
good house to
be
bought. |
Этот дом хорош для того,
чтобы купить его. |
2 После
неопределенного местоимения:
Give me
something to eat. |
Дайте мне чего-нибудь
поесть. |
I have
nothing to tell you.
|
Мне нечего сказать
вам. |
Have you got
anything to declare?
|
У вас есть что-нибудь,
что нужно вносить в декларацию.
(вопрос на таможне) |
3 После
порядковых числительных: : the
first - первый,
the second – второй и т.д. или слов
the last - последний,
the next – следующий,
the only – единственный
инфинитив переводится личной формой глагола или
определительным придаточным предложением:
He was the
first to realize the
situation. |
Он был первым, кто
понял ситуацию. |
Who was the
last to come?
|
Кто пришел
последним? |
Инфинитив употребляется в функции обстоятельства для
выражения цели и следствия и отвечает на
вопрос: для чего?:
1
В функции обстоятельства цели,
поясняя зачем?, почему? и т.д. совершается
действие.. Встреч. и в начале и в конце
предложения. При переводе на русский яз. перед инфинитивом
обычно ставят союз чтобы, для того чтобы.
Иногда инфинитив вводится сочетан. in
order и so as,
хотя чаще они опускаются.
He stopped
to speak to Mary. |
Он остановился, чтобы поговорить с Мэри. |
I have come
here to meet her.
|
Я пришел сюда, чтобы
встретиться с ней. |
We had a
swim so as to cool off.
|
Мы искупались, чтобы
охладиться. |
I went in
to see if they were ready.
|
Я вошел, чтобы
посмотреть, готовы ли они. |
To be
there on time we must hurry. Чтобы быть там вовремя, нам надо
торопиться.
При
отрицательном инфинитиве so as
обычно употребляется всегда:
I hired a taxi
so as not to miss the
train. |
Я взял такси, чтобы не опоздать на поезд. |
2
В функции обстоятельства следствия.
В этом случае инфинитив ставится в конце и ему
обычно предшествуют слова: too
- слишком, enough
[I'nAf]
- достаточно. При переводе на русский яз. обычно
ставится союз (для того) чтобы.
too +
прилагательное/наречие + инфинитив
He is
too lazy to get up early. |
Он слишком ленив, чтобы вставать рано. |
He is
too young to understand it. |
Он (еще) слишком молод,
чтобы понять это. |
It was
too late to come back.
|
Было
слишком поздно возвращаться назад. |
прилагательное/наречие + enough
+ инфинитив
He is lazy
enough to get up early.
|
Он достаточно ленив,
чтобы вставать рано. |
She is old
enough to go to work.
|
Она (уже) достаточно
взрослая, чтобы идти работать. |
Употребление частицы
to с
инфинитивом |
Инфинитив, как правило, употребляется с частицей
to, которая является его
грамматическим признаком. Однако частица
to иногда опускается, и
инфинитив употребляется без нее:
1
После вспомогательных и модальных
глаголов: can, could, must, may,
might, will, shall, would, should (и их отрицательных
форм cannot= can’t, must not=
mustn’t и т.п.).
She can
dance. |
Она умеет танцевать. |
I must
see you at once. |
Мне надо
встретиться с тобой сейчас же
(немедленно). |
He might
help me. |
Он мог бы помочь
мне. |
После need и
dare
[deq],
если они используются как модальные:
You needn’t
go there. |
Вам незачем
идти туда. |
How dare
you ask me? |
Как смеете
вы спрашивать у меня? |
Исключение: После ought
(to) и
have (to),
be (to)
в роли модальных инфинитив употребляется
с частицей
to:
He ought
to answer you. |
Ему следует
ответить тебе. |
I had
to send him money. |
Я должен был послать
ему деньги. |
We are
to see her tonight. |
Мы должны увидеться
с ней сегодня вечером. |
2
После выражений had better
– лучше (бы), would rather
–предпочитаю; лучше бы:
You had
(=You’d) better help her.
|
Ты лучше бы
помог
ей. |
I would (=I’d)
rather go by train. |
Я предпочитаю
поехать
поездом. |
3
В объектном инфинитивном обороте
(сложное дополнение) после глаголов:
а)
выражающих восприятие
при помощи органов чувств:
to feel
чувствовать, to hear
слышать, to notice
замечать, to see
видеть и др.: