Субъектный инфинитивный оборот
или "Именительный падеж с инфинитивом"
(сложное подлежащее)
|
Субъектный инфинитивный оборот, или сложное
подлежащее, состоит из существительного
или личного местоимения в именительном
падеже и инфинитива, обозначающего
действие.
Эта конструкция разделена на две части
глаголом-сказуемым в личной форме, причем последний чаще
используется в страдательном залоге.
Субъектный
инфинитивный оборот
▼ |
|
|
|
▼ |
Существительное
или личное
местоимение |
+ |
Глагол -сказуемое |
+ |
Инфинитив |
Субъектный инфинитивный оборот представляет собой
сложное подлежащее и на русский язык
переводится сложноподчиненным предложением с
вводными словами (как известно, по-видимому и
пр.)
Список глаголов-сказуемых, способных принять сложное
подлежащее здесь более ограничен, и не все глаголы из
предыдущего синтаксического комплекса (объектный
инфинитивный оборот) входят в него.
Случаи употребления оборота
С
глаголом-сказуемым в страдательном залоге (Passive): |
Вспомним, что все формы Passive
образуются при помощи вспомогательного глагола
to be (am,
is, are,
was, were…)
и III-ей формы глагола
(-ed форма).
1 С глаголами
сообщения. Обороты с этими словами характерны
для газет и теленовостей, когда источник информации
неизвестен, не важен или его скрывают.
(to announce) is/are/was/were
announced – заявляют,
сообщали,
(to describe) is/are/was/were
described - описывают,
изображают,
(to report) is/are/was/were
reported - сообщают,
сообщалось,
(to say) is/are/was/were said
- говорят, говорили,
(to state) is/are/was/were
stated - как указывают,
заявляли и др.
She
was announced to be the winner.
|
Было объявлено, что она
победила. |
They
are reported to arrive in two
days. |
Сообщают, что они прибудут
через два дня. |
He
is said to be very ill. |
Говорят,
что он очень болен. |
2 С глаголами
мышления (мнение, предположение, надежда):
(to believe) is/are/was/were
believed - полагают,
считают, верят,
(to consider) is/are/was/were
considered – полагают,
полагали,
(to expect) is/are/was/were
expected - полагают,
ожидали,
(to know) is/are/was/were known
- как известно,
известно, знали,
(to suppose) is/are/was/were
supposed - предполагают,
полагали,
(to think) is/are/was/were
thought - думают,
полагали,
(to understand) is/are/was/were
understood– считается,
считали…и др.
She
is considered to be the best
singer. |
Ее считают самой лучшей певицей.
= Считается, что она лучшая певица. |
He
is known to be a good writer. |
Известно, что он
хороший писатель. |
I
was supposed to meet him. |
Предполагалось, что я
встречу его. |
3 С глаголами
чувственного восприятия:
(to
hear) is/are/was/were
heard – слышно,
слышали,
(to see) is/are/was/were seen
- наблюдают, видели,
и др.
Birds
were heard to sing in the garden. |
Было слышно, как птицы поют
в саду. |
He
was seen to enter the house. |
Видели, как он входил
в дом. |
После сказуемого в страдательном залоге сам инфинитив
может употребляться в различных формах:
He
is reported to
be
writing
a new novel.
(Continuous Infinitive) |
Сообщают, что он пишет
новый роман. |
He
is said to
have
returned
at last.
(Perfect Infinitive)
|
Говорят, что он
наконец вернулся. |
Примечание: С глаголами побуждения
(приказание, просьба, разрешение) субъектный
инфинитивный оборот
не образуется. Инфинитив
здесь выполняет роль прямого дополнения, а перевод
обычно совпадает с порядком слов русского варианта этого
предложения:
(to allow) is/are/was/were
allowed – позволяют,
позволили,
(to ask) is/are/was/were asked
- осведомляются,
требовали,
(to make) is/are/was/were made
– заставляют,
заставили,
(to order) is/are/was/were
ordered – приказывают,
приказали,
(to permit) is/are/was/were
permitted – разрешают,
разрешили,
(to tell) is/are/was/were told
– велят, велели,
требовали и др.
She was
allowed to go for a walk.
|
Ей разрешили пойти
погулять. |
They were
asked to come earlier. |
Их попросили прийти
раньше. |
They were
ordered to leave the hall. |
Им приказали оставить
зал. |
С
глаголом-сказуемым в действительном залоге (Active): |
1 С глаголами:
to appear,
to seem – казаться,
представляться, причем в разговорной речи более
уместен seem.
He
appeared to know her new address.
|
Оказалось, что он знает
ее новый адрес. |
He
seems to know us.
|
Кажется, он знает
нас. |
Если инфинитив выражен глаголом-связкой
to be, то он часто
опускается:
He
seems (to be) angry. |
Кажется, что он сердится. |
She
seems (to be) unhappy.
|
Она,
кажется, несчастлива. |
После этих
глаголов могут употребляться все виды инфинитива:
He
seems to
be
watching
us.
(Continuous Infinitive) |
Похоже, он наблюдает
за нами. (передает
длительность) |
She
seemed to
have kept all his promises.
(Perfect
Infinitive) |
Казалось, что она выполнила
все свои обещания.
(передает
завершенность) |
2 С глаголами:
to chance,
to happen - случайно
оказываться,, to prove,
to turn out (to
be) – случиться, оказаться, причем
после них может употребляться лишь простой инфинитив –
Indefinite.
Do you
happen to know her name? |
Вы,
случайно, не знаете ее имени? |
He
proved to be a good friend.
|
Оказалось, что он
хороший друг. |
He
turned out (to be) a smuggler.
|
Он
оказался контрабандистом. |
В разговорной речи to be
может опускаться, причем to prove
характерен для официальной речи, а
to turn out – для обычной.
3
Глагол-сказуемое выражено прилагательным с
глаголом-связкой:
to be
(is, are, was, …) + likely
– вероятный/unlikely
– маловероятный/
sure - верный, безусловный. После них
может употребляться лишь простой инфинитив –
Indefinite. На русский язык
переводятся наречиями.
He
is likely to come. |
Вероятно, он придет. |
He
is unlikely to help you. |
Вряд ли он поможет
тебе. |
They
are sure to come soon.
|
Они,
несомненно,
скоро придут. |
Отрицательная частица not
ставится перед likely, и после
sure.
We
are not likely to meet
often. |
Мы вряд
ли будем встречаться часто. |