Определительные
придаточные предложения |
Определительные придаточные предложения выполняют
функцию определения и отвечают на вопросы
what?
which? - какой? который? и т.п.
Они следуют непосредственно за тем существительным в
главном предложении, которое они определяют и
соединяются с главным предложением следующими
союзными словами:
Относительными
местоимениями: |
Наречиями: |
who
- который
whom
- которого
whose
- чей, которого
which
- который
that
- который |
when
- когда
where
- где, куда
why
- почему |
Если в конце придаточного предложения находится
предлог, то он относится к союзному слову.
Определительные придаточные предложения разделяются
на три типа: индивидуализирующие, классифицирующие и
описательные.
1 Индивидуализирующие придаточные
предложения передают индивидуальный признак,
приписываемый только данному лицу или предмету
(лицам или предметам) и отличающий его от всех
других лиц или предметов того же класса.
Определяемое существительное в этом случае
употребляется
с определенным артиклем. Например:
The man
who had called on you left a message. |
Человек,
который навестил тебя, оставил
записку. |
I know
the man whom you mean.
|
Я знаю человека, которого
вы имеете в виду. |
The
reason
why he did not come is not clear. |
Причина, по которой он не
пришел, не ясна. |
The children
who live in that house are my son’s
friends. |
Дети,
которые живут в этом доме, друзья
моего сына. |
Here is the book
that you have been looking for.
|
Вот книга, которую
ты искал. |
I have found the book
that I
was looking for. |
Я нашел книгу, которую я
искал. |
I know
a man
who can help us.
|
Я знаю человека, который
может помочь нам. |
Местоимение that
В индивидуализирующих определительных
предложениях относительные местоимения
whom (объектный падеж
от who) и
which часто заменяются
местоимением that:
There is
the student that (whom) we saw at
the theatre yesterday.
|
Вот тот студент, которого
мы видели вчера в театре. |
Перед местоимением that
не может стоять предлог. Предлог в этом случае стоит
после глагола, а при наличии дополнения - после
дополнения:
The man
that you are speaking about is
in the next room. |
Человек, о котором вы
говорите, находится в соседней комнате. |
This is
the house that I used to live in. |
Вот дом, в котором я
раньше жил. |
The steamer that we loaded
the goods on will leave the
port tomorrow. |
Пароход, на который мы
погрузили товары, выйдет из порта завтра. |
Относительное местоимение who
редко заменяется местоимением
that. Местоимение
whose не может быть заменено местоимением
that.
Бессоюзное соединение предложений
Если относительные местоимения
which,
that, who не
являются подлежащим в придаточном определительном
предложении, они могут быть опущены, и придаточное
предложение присоединяется бессоюзно, что характерно
для разговорного языка. При переводе на русский язык
обязательно вставляется подходящее по смыслу
соединительное слово, чаще - который (-ая, ую,
...):
Where is
the letter (which) I gave you to
read? |
Где письмо, которое я дал
тебе почитать? |
Here is
the book
(that или
which) we have spoken about. |
Вот книга, о которой мы
говорили. |
Give me the book
which I gave you yesterday.
= Give me the book I gave you
yesterday. |
Дай мне книгу,
которую
я дал тебе вчера. |
There is the student
that
(whom) I saw at the theatre yesterday.
=
There is the student I saw at the theatre
yesterday. |
Вот тот студент, которого я
видел вчера в театре. |
He posted the letter
that
(which) he had written.
= He posted the
letter he had written. |
Он отправил письмо, которое
он написал. |
Вот еще примеры:
The
drawing
the engineer gave us helped to
understand the task better. |
Чертежи, которые инженер
дал нам, помогли лучше понять задачу. |
The
book
the teacher read to as yesterday
describes the life of young workers. |
Книга, которую учитель
читал нам вчера, рассказывает о жизни
молодых рабочих. |
Здесь признаком наличия определительного
придаточного предложения с бессоюзной связью
является стык двух существительных (...the
drawing - the engineer...;
...the book -
the teacher...), при
котором за вторым существительным следует глагол в
личной форме.
Если перед опускаемым союзным словом стоял
предлог, он переносится в конец
придаточного предложения (ставится после глагола, а
при наличии дополнения - после дополнения):
This is
the house in which we live. =
This is the house we live in. |
Вот дом, в котором мы
живем. |
Поэтому при переводе: если в конце
придаточного определительного предложения,
присоединенного к главному без союза, находится
предлог, он относится к подразумеваемому
(опущенному) союзу (which
который, whom
которого и т. д.), например:
The
house
I live in is not far from the
institute. |
Дом, в котором я
живу, находится недалеко от института. |
Относительные местоимения, играющие роль подлежащего
придаточного предложения, нельзя опустить:
The man
who is sitting there is my brother. |
Человек, который сидит
там, мой брат. |
The picture which (that)
hangs on the wall was painted by Repin.
|
Картина, которая висит на
стене, была написана Репиным. |
2 Классифицирующие придаточные
предложения выражают признак, по которому
данное лицо или предмет (лица или предметы) может
быть причислено к какому-либо классу лиц или
предметов. Если определяемое существительное стоит в
единственном числе, то оно употребляется
с
неопределенным артиклем. Например:
Children
who live by the sea usually begin to
swim at an early age. |
Дети, которые живут у
моря, обычно начинают плавать в раннем
возрасте. |
A
letter
which is written in pencil is
difficult to read. |
Письмо, которое написано
карандашом, трудно читать. |
В классифицирующих определительных предложениях
относительные местоимения whom
и which также могут
заменяться местоимением that:
A
letter
that (which) is written in pencil is
difficult to read. |
Письмо, которое написано
карандашом, трудно читать. |
3 Описательные придаточные
предложения служат для описания лица или
предмета (лиц или предметов), или для передачи
дополнительных сведений о нем. Например:
In the
street I met some children, who
showed me the way. |
На улице я встретил детей,
которые показали мне дорогу. |
His
brother, whom we met yesterday,
studies at our institute. |
Его брат, которого мы
встретили вчера, учится в нашем институте. |
Примечание: Описательные определения не
служат цели выделить предмет из класса однородных,
так как предмет ясен всем собеседникам, просто
сообщаются еще дополнительные сведения о нем.
В описательных определительных предложениях
соединительные местоимения не могут быть опущены, а
местоимение that
вместо who,
whom и
which не
употребляется.
Индивидуализирующие (1) и
классифицирующие (2) определительные
предложения не могут быть опущены без ущерба
для смысла главного предложения, поскольку в них
сообщаются отличительные качества предмета. А
описательные определительные предложения (3)
могут быть опущены без ущерба для смысла
главного предложения, поскольку они дают лишь
дополнительные сведения, не меняя смысла главного
предложения.
Индивидуализирующие (1) и
классифицирующие (2) определительные
предложения
не отделяются от главного
предложения запятой.
Описательные
определительные предложения (3) обычно
отделяются
запятой.